Terug in Gent en na het uitpakken tijd om even de nieuwsberichten te bekijken. Bij het bekijken van het snelnieuws van De Standaard viel met op dat het woordgebruik in het bericht van Bush’ komst naar België (januari 2005) nogal hetzelfde is (lees: quasi identiek, alleen in een andere zinsvolgorde).

Dat vind ik persoonlijk weinig professioneel, gewoon letterlijk je bronnen citeren zonder daar wat extra’s aan toevoegen. (Ik ben er mij nu ten volle van bewust dat ik mij hier soms zelf schuldig aan maak en zal dit in de toekomst trachten te vermijden.)

Na gezien te hebben hoe ze dit bij De Standaard deden ging ik eens een kijkje nemen bij andere online media uit Vlaanderen die dit bericht ook verspreidden: De Morgen, Het Belang van Limburg, en VTM gebruiken dezelfde bewoordingen. Naar alle waarschijnlijkheid hebben ze die streken overgenomen van de Metro.

De Standaard
De Standaard (1)

De Standaard: Bush brengt in februari 2005 bezoek aan België

De Standaard
De Standaard (2)

De Standaard: Bush komt naar België

De Morgen
De Morgen

De Morgen: Bush brengt in februari 2005 bezoek aan België

Het Belang van Limburg
Het Belang van Limburg

Het Belang van Limburg: Bush komt in februari 2005 naar België

VTM
VTM: Bush volgend jaar in ons land

Gepubliceerd door Stijn Vogels

Natural born probleemoplosser met een oog voor usability, design, trends en details. Professioneel bezig met letterwoorden als SEO, SEA, SMO, DIY en CYA.