Elbow: Mirrorball

Een rustig avond­je in de zetel met de tele­visie uit, een goed gesprek en wat muziek op de achter­grond. Ter­wi­jl ik luis­ter naar ver­halen over een Lon­dens avon­tu­ur 1Want Kristien was in Lon­den geweest voor een of ander ding van ’t werk. Uit­er­aard was ik weer véél te nieuws­gierig. speelt de nieuwe CD van Elbow rustig mee.

Eigen­lijk ken ik de groep niet. Maar ver­bazend veel num­mers van hun album The Sel­dom Seen Kid klinken me bek­end in de oren: Weath­er To Fly, One Day Like This, etc.

Toch is het vooral het min­der bek­ende num­mer Mir­ror­ball dat me het meeste aanspreekt. ’t Is de een­voudi­ge pianomelodie die het em doet.

Videoclip

Een live ver­sie met klassiek ork­est en koor in de opnames­tu­dio van Abbey Road, op 17 jan­u­ari 2009.

Songtekst

I plant the kind of kiss
that wouldn’t wake a baby
on the self-same face
that wouldn’t let me sleep;
and the street is singing with my feet,
and the dawn gives me a shad­ow I know to be taller.

All down to you, dear.
Every­thing has changed.

My sor­ry name
has made it to graf­fi­ti.
I was look­ing for
some­one to com­plete me.

Not any­more, dear;
every­thing has changed.

When we make the moon our mir­ror ball
the street’s an emp­ty stage;
the city sirens — vio­lins.
Every­thing has changed.

So lift off love.
(down to you, dear)
Lift off love.
(down to you, dear)

We took the town to town last night.
We kissed like we invent­ed it!
And now I know what every step is for:
to lead me to your door.

Know that while you sleep,
every­thing has changed.

We made the moon our mir­ror ball.
The street’s an emp­ty stage;
the city sirens — vio­lins.
Every­thing has changed. (x 3)

Down to you, dear/So lift off love
Down to you, dear/ lift off love (x 6)
Down to you, dear…

Gepubliceerd door Stijn Vogels

Natural born probleemoplosser met een oog voor usability, design, trends en details. Professioneel bezig met letterwoorden als SEO, SEA, SMO, DIY en CYA.

Doe mee met de conversatie

4 reacties

  1. Hoi , ik ben nieuws­gierig wat maakt dat dit num­mer je zo aanspreekt en ik ben op zoek naar de Ned­er­landse ver­tal­ign van dit num­mer. Kun je me verder helpen?

    Groet

    Frans

Laat een reactie achter

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *