
Humo.be vernieuwde haar website en vraagt wat wij ervan denken. Op het eerste zicht is de nieuwe layout alvast overzichtelijker dan de vorige versie.
Toch zijn er ook nog enkele minpunten die nog wat aandacht verdienen.
- Aaaargh! Irritante enquete be gone!
- Het oude, typerende maar vrij beperkte kleurenpalet werd behouden: zwart, wit, rood en grijs. Doet met terugdenken aan de vorige site van De Morgen, en dat is geen compliment.
- De headerafbeelding “Humo” bevat nog wat ruis. Een detail, maar toch.
- De URL’s mogen properder. Waarom waarom moet dat overal humo.be/tws zijn? Handig zou zijn om, in de TTT-agenda, de datum van ieder evenement toe te voegen, in plaats van zo’n willekeurige ID.
- Er staat een breadcrumb, maar die wordt niet consequent weergegeven: vergelijk bijvoorbeeld de breadcrumb bij humo.be/blogs met humo.be/blog/artikel.
- Onderaan uw pagina RSS aanbieden maar die pagina vergeten online zitten is een beetje sneu.
- Denk ook even aan de gebruiksvriendelijkheid: iedere link heeft een een
title–tag nodig en elke afbeelding vragen om eenalt–tag. - Tagcloud? Nice, maar of die ook werkelijk een nut zal hebben moet nog blijken…
- Ben ik even blij met mijn Adblock Plus voor Firefox.
Nota: Ik heb de nieuwe site van Humo zo’n volle twee minuten bekeken en eens rondgeklikt. Beschouw dit dus niet als een diepgaande analyse.

{ 5 comments… read them below or add one }
Hij is iets beter dan de vorige, maar ik vind er precies niet veel aan. Niet erg origineel hé. :)
Ik begrijp best dat het een onderdeel is van hun branding, maar het is niet het van dat. Nu, ik moet ook bekennen: Humo in een blits modern jasje zou Humo niet meer zijn. Het moet niet makkelijk zijn geweest om die redesign te regelen terwijl iedereen over je schouder meekijkt…
Niet: “Op het eerste zicht is de nieuwe layout alvast overzichtelijker”, maar: op het eerste GEZICHT is de LAY-OUT alvast overzichtelijker!
Met schoolmeesterlijke groet,
Jo Hansen
Raar maar waar: “opmaak” in het Engels is “layout”, zonder streepje. Wat dat “zicht” betreft beroep ik mij volledig op mijn dichterlijke vrijheid. ;-)
‘Layout’ mag dan in het Engels in één woord worden geschreven maar jij gebruikt het in een Nederlandse tekst, beste Stijn. En dan is ‘lay-out’ een leenwoord, dat aan de Nederlandse spelling wordt aangepast. Daarom spelt het Groene Boekje: ‘lay-out’.